Αρχείο για Οκτωβρίου, 2010

31
Οκτ
10

Λογοτεχνείο, αρ. 74

Τίμπορ Φίσερ, Η φοβερή τροπή των πραγμάτων, εκδ. Πατάκη, 2001, μτφ. Αντώνης Γαλαίος, σ. 234 – 236 (Tibor Fischer, Under the frog, 1992)

Αυτό δεν τους εμπόδισε να πάνε μια βόλτα. Είχε σκοτάδι, κρύο και φυσούσε. Και ο ήλιος να έλαμπε βέβαια, δεν υπήρχε τίποτα να δεις στο Σέγκεντ. Ο Γιούρι ήταν απτόητος. Ένιωθε σαν να του είχαν χώσει ένα παπούτσι στο λαιμό, αλλά ο περίπατος μέσα στο σκοτάδι τον ευχαριστούσε. Το περιβάλλον τού πρόσφερε έναν ανταγωνισμό. Αυτοί έδιναν κίνηση στο σύμπαν, ζωή στο ερημωμένο σκοτάδι. Το περπάτημα για τον Γιούρι ήταν το ποταπότερο είδος ψυχαγωγίας, αυτόν τον περίπατο όμως με τη Γιάντβιγκα δεν τον άλλαζε με τίποτα στον κόσμο…

Το επόμενο Σαββατοκύριακο βρήκε τον Γιούρι να μετατρέπεται σε πραγματικό ειδήμονα της σιδηροδρομικής γραμμής Βουδαπέστη – Σέγκεντ. Αναγνώριζε πια όλες τις θημωνιές και τα δέντρα της διαδρομής…

Ανασκοπώντας τα γεγονότα, ο Γιούρι απόρησε που αισθανόταν τόση ηδονή, ενώ φορούσε ακόμα τα ρούχα του και μια τάφρος οξυγόνου τον χώριζε από το κάστρο που ήθελε να κατακτήσει.

Στον Ηλία Κουτσούκο

30
Οκτ
10

Θελκτικές προσόψεις ωραίων εκδόσεων, 10

David Lodge, Nice work (1988)

H στερεότυπη Βρετανία εικονισμένη: τα ενδύματα, οι εκφράσεις, τα φουγάρα, το πράσινο, κάποιος αμήχανος αυτοσαρκασμός, ένα αδιόρατο φλέγμα, . Ο τίτλος του αδιόρατα φλεγματικού συγγραφέα ας πάει και στον μακετίστα.

29
Οκτ
10

Micah P. Hinson & The Pioneer Saboteurs – S/T (2010)

 

Το εναρκτήριο διαπεραστικό εγχορδικό ινστρουμένταλ που επαναλαμβάνει την μελωδία του με φωνητική έκδοση (The Letter At Twin Wrecks) θυμίζοντας οπωσδήποτε στιγμή This Mortal Coil και το δεύτερο (Sweetness) Take that dress of me που προσκαλεί τις φασματικές μορφές των Roy Orbinson και Richard Hawley σε συναδέλφωση γενεών, προοιωνίζουν: θα είναι ένας γλυκασμένος δίσκος του Hinson. Κι ας ξεσπάει το 2’s and 3’s σε μια οργιαστική westernάδα.

Τα She’s Building Castles In Her Heart και Seven Horses Seen (με την ήρεμη καλπαστική ματιά στην αυτοκτονία ενός φίλου) θα διασκευάζονται μετά από 40 χρόνια από έναν μελλοντικό Nick Cave στο δικό του Kicking Against the Pricks. To κιθαριστικό The Cross That Stole The Heart Away είναι η ίδια η φωνή της ερήμου ενός μελαγχολικού σούρουπου ή ενός μελαγχολικού σούρουπου της ερήμου. Ομοίως τα υπέροχα πένθιμα πνευστά του The Hero Will Never Hang. Διακρίνω μια στροφή σε κάτι πιο παλαιωμένο, ορθόδοξο, αναφορικό στις μεγάλες φωνές του είδους. Ακόμα κι η βραχνάδα του άστεγου περιπλανώμενου έχει φύγει. Αλλά παραμένει η στοιχειωτική φωνή που σέρνει πίσω της μια συναρπαστική Μαύρη Κάντρι. Οι πολυπληθείς αναφορές κομματιών σαν το The Striking Before the Storm πιστοποιούν πολλαπλά ακούσματα στις φλέβες του. Cash, Elvis, Nelson, Diamond, Waits, τόσοι άλλοι.

Ο πρώην Τεξανός ετοιμοθάνατος έφτασε αισίως στον πέμπτο του δίσκο μετά τα Micah P Hinson and the Gospel of Progress, … and the Opera Circuit, … and the Red Empire Orchestra κι έναν δίσκο διασκευών (All Dressed Up And Smelling Of Strangers) και, προτού κλείσει την δεκαετία των 20 του, ανήκει οριστικά στις καταραμένες φωνές της μπαλαντόμορφης ροκ εντ ρολλ σκοτεινιάς. Αυτός ο τροβαδούρος των Western Ερήμων λες κι αποφάσισε να τραγουδοποιήσει όλες τις ιδιωτικές – και όχι μόνο – δυστυχίες της ηπείρου του, αρχινώντας: O, Lord, I don’t know what you’re saying to me. Ένας μουσικός Cormac McCarthy;

Πρώτη δημοσίευση: εδώ.

27
Οκτ
10

Τέρρυ Ήγκλετον – Κείμενα για τη ζωή, την ποίηση, την πολιτική

 Το νόημα μιας άξιας ζωής

Ένας καθολικός ιρλανδικής καταγωγής, σε μια προτεσταντική Αγγλία, με προέλευση από την εργατική τάξη, στην καρδιά ενός θεσμού της άρχουσας τάξης (το Οξφορδιανό Πανεπιστημιακό Άβατο) και με επαναστατικές μαρξιστικές ιδέες: οι ταυτοτικές «αντιφάσεις» όχι μόνο δεν βραχυκύκλωσαν τον Τέρρυ Ήγκλετον αλλά και τον ενέπνευσαν προς την διεύρυνση της προσωπικότητας, της ιδεολογίας, των λογοτεχνικών και πολιτικών του απόψεων. Ο παρών τόμος αποτελεί ιδανική χειραψία γνωριμίας και πρόσκληση εισαγωγής στο έργο του, καθώς περιλαμβάνει κείμενα από και για τον περίφημο θεωρητικό, ή, καλύτερα, αντι-θεωρητικό, εφόσον εξέθεσε την κενότητα και την έλλειψη χρησιμότητας ενός μεγάλου μέρους της κριτικής θεωρίας.

Στην πρώτη κατηγορία περιλαμβάνονται η μια από τις τρεις διαλέξεις που έδωσε στην Αθήνα (που αφορά την τέχνη της ποίησης) και έξι, αμετάφραστα στα ελληνικά, κείμενά του για διανοούμενους, κλασσικούς του 20ού αιώνα και σύγχρονους (Ζακ Ντεριντά, Τ.Σ.Ελιοτ, Εριχ Άουερμπαχ κ.ά.), ενώ, επιπρόσθετα, ο ίδιος απαντά στις καίριες ερωτήσεις του Δημήτρη Δημηρούλη. Στην δεύτερη ενότητα οι Γιάννης Βαρουφάκης, Αθηνά Bογιατζόγλου, Κώστας Βούλγαρης, Ρένα Δούρου, Τάκης Καγιαλής, Βασίλης Λαμπρόπουλος, Γιώργος Μέρτικας, Νίκολας Ρο, Νικόλας Σεβαστάκης και Ευκλείδης Τσακαλώτος παρουσιάζουν απόψεις για το έργο (ή με αφορμή αυτού) που κατέθεσαν σε δυο συνεχόμενα αφιερώματα στο ένθετο «Αναγνώσεις» της Κυριακάτικης Αυγής.

Αποτελώντας, κατά τον φίλο του Ταρίκ Άλι, ένα είδος διττής ύπαρξης, ο Ήγκλετον (Σάλφορντ, 1943) έμαθε να απολαμβάνει μια ζωή στην κόψη, στο σημείο τομής διαφορετικών κόσμων, ενώ, πολύ περισσότερο, στο λογοτεχνικό πεδίο ελίχθηκε με δεξιοτεχνία ανάμεσα σε διαφορετικές τάσεις, απόψεις και πολιτικές και επεδίωξε το φαινομενικά αδύνατο: την διατήρηση της εξάρτησης από τον αγγλικό εμπειρισμό, τον επιτονισμό της ιρλανδικής «ιδιαιτερότητάς» του, την συντήρηση της βιωματικής του σχέσης με τον καθολικισμό και την προώθηση ενός δικής του επινόησης ριζοσπαστικού μαρξισμού. Όπως αναφέρει χαρακτηριστικά, «όλες οι κατηγορίες μπορούν να είναι ανοικτές, πορώδεις και διαπερατές».

Χάρη στον Ήγκλετον αναγνωρίστηκαν πολλά ξεχασμένα λογοτεχνικά κείμενα, υποδείχθηκαν νέοι τρόπο ανάγνωσης των ήδη αναγνωρισμένων, φωτίστηκαν οι δευτερεύοντες μυθιστορηματικοί χαρακτήρες και αναδείχθηκε το έργο γυναικών συγγραφέων και συγγραφέων έγχρωμων ή προερχόμενων από την εργατική τάξη. Είχε άλλωστε επισημάνει τον αποκλεισμό των μελών της από την απόλαυση της λογοτεχνίας: «[οι εργαζόμενοι] όντας φιμωμένοι για γενιές, έχουν διδαχθεί να θεωρούν τη λογοτεχνία μια ελιτίστικη δραστηριότητα που ξεπερνά τα όρια της αντίληψής τους» (από την «Εισαγωγή στη Θεωρία της Λογοτεχνίας»).

Όμως πέρα από τις λέξεις της πολιτικής ο Ήγκλετον επιμένει (ιδίως στο αυτοβιογραφικό του βιβλίο The Gatekeeper: A Memoir (2001)) στον άμεσο μετασχηματισμό της θεωρίας σε «υλική δύναμη». Βέβαιος πως η αριστερά δεν έχει μόνο τα καλύτερα οράματα αλλά και τον μεγαλύτερο ρεαλισμό, αντλεί αισιοδοξία από τις δυο σύγχρονες επαναστάσεις που συνέβησαν χωρίς πολλή αιματοχυσία (την πτώση του απαρτχάιντ και του σταλινισμού). Στις αιτιάσεις περί επανάστασης της πολυθρόνας το «κακό παιδί» της Οξφόρδης και «ο γνωστότερος βρετανός αντάρτης πανεπιστημιακός» απαντά πως πάντα υποστήριζε περιθωριακές απόψεις μέσα στα μεγάλα ιδρύματα και πως δεν υπάρχει καμία καθαρή και καθαρά ασυμβίβαστη θέση. Αξιώνοντας, όπως αναφέρει χαρακτηριστικά, να δρα ως δημόσιος διανοούμενος έχει πάντα ως οδοδείκτη πνευματικής και πολιτικής πορείας την επίτευξη μιας εύλογης δικαιοσύνης. Πρόκειται για στοιχείο που τον συνδέει τόσο με τον Έντουαρντ Σαΐντ όσο και με τον Σλαβόι Ζίζεκ, στους οποίους αφιερώνει εγκωμιαστικά κείμενα: αμφότεροι διαπερνούσαν τα σύνορα κάθε είδους κουλτούρας αλλά περισσότερο από τους απεγνωσμένους προσδιορισμούς ταυτοτήτων τους ενδιέφερε η καθολική απονομή της δικαιοσύνης.

Στο Νόημα της Ζωής (The Meaning of Life, 2007) ο Ήγκλετον προχωρά ένα βήμα πιο πέρα Στην κοινωνία μας, γράφει, έχει επικρατήσει η ιδανική «εικόνα» του αυτόνομου ατόμου. Για τους συντηρητικούς φιλελεύθερους, ο «άλλος» όχι μόνο δεν είναι απαραίτητος για να υπάρχει «εγώ», αλλά αποτελεί απειλή για την ύπαρξή μας. Όμως το νόημα της ζωής δεν βρίσκεται εντός του ατόμου μας αλλά διαβιεί στις σχέσεις των ανθρώπων. Το ζητούμενο είναι η ανοικοδόμηση μιας κοινωνίας που να θυμίζει ένα μουσικό συγκρότημα τζαζ όπου οι μουσικοί «…αυτοσχεδιάζουν, διαισθανόμενοι όμως ο ένας τον άλλο, παράγοντας έτσι μια σύνθετη αρμονία, που προέρχεται όχι από κάποια κεντρικά σχεδιασμένη παρτιτούρα αλλά από την ελεύθερη μουσική έκφραση του κάθε μουσικού, που όμως έχει ως προϋπόθεση την ελεύθερη έκφραση των υπολοίπων».

Εκδ. Το Πέρασμα, 2009, επιμέλεια – πρόλογος Ρένα Δούρου, σελ. 187.

Πρώτη δημοσίευση: Περιοδικό (δε)κατα, τεύχος 23 (φθινόπωρο 2010)

24
Οκτ
10

Λογοτεχνείο, αρ. 73

Πασκάλ Μπρυκνέρ, Ο άγιος ζιγκολό, εκδ. Αστάρτη, 2005, μτφ. Λόισκα Αβαγιανού, σ. 187 (Pascal Bruckner, L’ amour du prochain, 2004)

Πάντα μου ονειρευόμουν να αλαφρύνω, τόσο πολύ φοβόμουν μην πνιγώ κάτω από το βάρος των όντων, των πραγμάτων. Βλέποντας τους γονείς μου να συσσωρεύουν χρόνο με τον χρόνο έπιπλα και μικροαντικείμενα, και τη γυναίκα μου και τα παιδιά μου να φεύγουν για διακοπές με εφτά ή οχτώ βαλίτσες τη μια πλάι στην άλλη, ένοιωθα εξουθενωμένος. Δεν υπάρχει παρά μονάχα ένα έγκυρο επιχείρημα ενάντια στην αρχή της ιδιοκτησίας: αυτό που κατέχουμε μας κατέχει. Πολύ νωρίς δεν ήθελα πια κανένα φορτίο, λαχταρούσα να γίνω ευέλικτος, υδραργυρικός. Να μη βαραίνω, μα μη με βαραίνει τίποτα, να μη με δεσμεύει τίποτα: έφερα σε πέρας αυτό το πρόγραμμα. Είχα λύσει τα δεσμά που με κρατούσαν ενωμένο με την οικογένειά μου, τους φίλους μου, την ερωμένη μου, για να αφοσιωθώ στο μοναδικό μου πάθος. Αποτινάζοντας από πάνω μου κάθε αλυσίδα δεν είχα επίσης θυσιάσει και το ουσιώδες;

Στον Σπύρο Καρυδάκη

23
Οκτ
10

Θελκτικές προσόψεις ωραίων εκδόσεων, 9

 

Friedrich Dürrenmatt, The possible is monstrous. Selected poems

Το πιθανό είναι ούτως ή άλλως τερατώδες, όσο εφιαλτικό είναι και το πραγματικό. Ίσως πάλι η λεπτή διαφοροποίηση στην εξπρεσιονιστική απεικόνιση του εφιάλτη να είναι απλώς ότι άλλοι διαλέγουν τον θάνατό τους και άλλοι όχι.

21
Οκτ
10

Midnight Juggernauts – Crystal Axis (Siberia, 2010)

 

Για άλλη μια φορά, με τέτοιους θαυματουργούς πληκτροφορτωμένους μετεωρίτες μάς πλημμυρίζει η ψευδαίσθηση πως οι Electric Light Orchestra συμπλέκονται με τους Blue Oyster Cult και τους Hawkwind, που ειρήσθω εν παρόδω, αυτά βλέπουν κι έβγαλαν νέο δίσκο εντός του 2010! Αλλά έτσι είναι με το Μελβουρνέζικο Τρίο (γενν. 2004) στον δεύτερο μετά το Dystopia δίσκο του (2007) και την πομπώδη, διαστημοπερατική του μουσική. Τα πιασάρικα τραγούδια και οι πηχτές ορχηστρώσεις τους δεν αντανακλούν απλώς τα τεχνοκρατικά και τεχνοπαιχνιδιάρικα σέβεντις αλλά και έναν μοντέρνο προσομοιωτή πτήσης στο είδος. Στον γαλαξία του οποίου λάμπουν σαν αστεροειδείς τα Vital Signs, Lifeblood Flow, This New Technology, ακόμα και το Dynasty (που δυο στροφές πιο αργά θα έμοιαζε αβάσταχτα φλοϋδικό). To The Great Beyond βέβαια θα μπορούσε να είναι σάουντρακ ενός Φαρενάιτ 451 των 70ς.

Κι όμως όλη αυτή η φωτεινή επικότητα μπορεί να στραφεί από τις αεροδρομικές προς τις χορευτικές πίστες Το Lara Versus The Savage Pack σβήνει τα λαμπάκια και φωσφορίζει τα φάνκικα δόντια του, ανακαλώντας, με αντίστροφη χρονολογική σειρά τους MGMT, τη σχολή των Daft Punk και τους κλώνους του George Clinton, ενώ το Virago φτιάχνει ένα κουπλέ α λα Yello και το αντιστρέφει σε κάπως παρατονισμένο μαύρο ρεφρέν. Γενικά πάντως τηρούνται όλοι οι κανόνες: η επιρρέπεια στον γιγαντισμό (ενώ σχεδόν πλησίαζαν έναν δίσκο πλήρη κομψοτεχνιών, εκτροχιάστηκαν σ’ έναν συμπληρωματικό με 3 πρόσθετα κομμάτια συν επανεκτελέσεις ή μίξεις τεσσάρων του πρώτου) και τα εναρκτήρια ινστρουμένταλ (το Fantastic Valleys του δευτέρου αφήνει την σκόνη του στο προκάτοχο).

Η διαφορά με το Dystopia (εκτός από τις μονάδες των εξτρα-φαντασιακών κομματιών) είναι ένας ήχος περισσότερο live, με ακόμα περισσότερες επιστρωματώσεις. Οι ΜJ άπλωσαν την φήμη τους σαν βούτυρο μετά το Glastonbury αλλά στοιχηματίζω πως περισσότερο θα κοιτούσαν στον ουρανό για κανένα διαστημόπλοιο παρά στα πέτρινα μενίρ για έμπνευση. Κι ο Vince Vendetta γίνεται ο νέος μας πλοηγός στον φωταψιασμένο ουρανό του synth – rock.

Πρώτη δημοσίευση: εδώ.

19
Οκτ
10

Περιοδικό Διαβάζω, τεύχος 511 (Οκτώβριος 2010)

 

Οι χωρισμοί σε λογικό και σε παράλογο, συνειδητό και ασυνείδητο είναι προϊόντα της δικής μας νοοτροπίας, εμείς που ζούμε την αλλοτρίωση και την ειδίκευση ως πληγές και ως αποξένωση από τον πραγματικό μας εαυτό, έγραφε ο τιμώμενος του τεύχους Νάνος Βαλαωρίτης στην εισαγωγή της ελληνικής μετάφρασης της Nadja του Μπρετόν. Ιδιότυπο σημείο αναφοράς στην ελληνική λογοτεχνία, ένας διαρκώς σύγχρονος δημιουργός – καλλιτέχνης – λογοτέχνης σε διαρκές τράνζιτ μεταξύ Ευρώπης – Αμερικής αλλά και ημισφαιρίων και παραδόσεων, καλλιεργητής όλων των ειδών γραφής, διέσχισε τις δύσκολες επικράτειες όπως η μετάφραση των άγγλων μοντερνιστών και η αμερικάνικη μπητ αλλά κυρίως εισήλθε μυητικά στον γαλλικό υπερρεαλισμό. Ο «εκ Λευκάδος ποιητής αυγερινός κι αποσπερίτης» (όπως τον αποκαλούσε ο Ανδρέας Εμπειρίκος) ανακάλυψε στον υπερρεαλισμό την ανάποδη και σκοτεινή πλευρά του κλασικού πνεύματος και κατήργησε τα στεγανά μεταξύ ξένης και ελληνικής μοντέρνας ποίησης (μπολιάζοντας γόνιμα την τελευταία με τις σπορές του). Με τα θεωρητικά του γραπτά του μπορεί ο έλληνας αναγνώστης να προσεγγίσει καλύτερα το έργο των Κάλας, Εμπειρίκου και Εγγονόπουλου και γενικώς να εισέλθει στην υπερρεαλιστική κοσμοθεωρία που μόνο να βιωθεί μπορεί. Μετράω 22 σελίδες, 3 κείμενα, 1 συνέντευξη, 1 εργοβιογραφικό σημείωμα, 9 φωτογραφίες και 2 σκίτσα.

 Το μετααφηγηματικό, ταυτοτικό χαρακτηριστικό της γραφής μου, κατά την έκφραση του Δημήτρη Ραυτόπουλου, είναι μια καλή βάση για να συνειδητοποιήσω σε ποια ειδολογικά πλαίσια κινούμαι. Προσπαθώ να παρακολουθήσω τα γεγονότα εκκινώντας από τα προτάγματα του μοντερνισμού, του αντιμυθιστορήματος, του θεάτρου του παραλόγου, της ποιητικής και κινηματογραφικής λογικής αναφέρει ο Τάσος Γουδέλης, συζητώντας με τον Γιάννη Μπασκόζο σχετικά με την φρέσκια διηγηματική του συλλογή («Η παρουσία»). Δηλωμένος πολέμιος, όπως αναφέρει, των μακροσκελών αφηγήσεων, πεπεισμένος πως ο κινηματογράφος έχει υποκλέψει «ύλη» από το μυθιστόρημα («Εάν ο Σταντάλ είχε δει σινεμά δεν θα έκανε τις εκτενείς περιγραφές που ξέρουμε»), ανοίγει ένα θύρωμα στην γραφή του: Θέλω να κρατήσω μια στάση που να καταλήγει στην περιγραφή αυτής της «δραματικής αφωνίας» απέναντι σε έναν κόσμο πολτώδη, άμορφο και αφασικό.

Η συζήτηση είναι σύντομη και πυκνή, όπως και το βιβλίο του, ενώ μια μακρύτερη συνομιλία με την Λάιονελ Σράιβερ, ακολουθεί την μορφή του δικού της. Η συγγραφέας του πολυσυζητημένου Πρέπει να μιλήσουμε για τον Κέβιν διαπιστώνει πως πολύ λίγα παιδιά μεγαλώνουν με τον τρόπο που μεγάλωσε εκείνη: τεμπελιάζοντας μια καλοκαιρινή μέρα, κουλουριασμένα σε μια σκιερή γωνιά μ’ ένα βιβλίο. Ο Κέβιν εφευρίσκει μια μάσκα για κοινή θέα, ένα από τα στοιχεία που τον κάνουν ενδιαφέροντα χαρακτήρα είναι το πόσο μη αναγνωρίσιμος είναι, ο αναγνώστης αναγκάζεται να κατασκευάσει αυτό που γίνεται μέσα στο κεφάλι του, όπως και οι υπόλοιποι χαρακτήρες. Κατά τα άλλα, λέει η Σράιβερ, υπάρχει ένα πράγμα που πουλά λιγότερο από τη λογοτεχνία στις ΗΠΑ, κι αυτό είναι η λογοτεχνία που είναι γραμμένη από κάποιον ξένο.

Ακόμη, μεταξύ άλλων, τα προεόρτια της μάχης για το Goncourt ανάμεσα στους τέσσερις πρέσβεις της γαλλικής αφήγησης (Ουελμπέκ, Αλεξάκης, Εσνόζ, Τουσέν), μια ενδιαφέρουσα φρέσκια λίστα με τα κόμικς που ζωγράφισαν την 11/9 κι ένας ερευνητικός φάκελος που ψάχνει αδιακρίτως τι κάνει ένα βιβλίο μπεστ σέλερ και τι συμπεράσματα βγάζουν πέντε εκδότες που «ευτύχησαν» να διαθέτουν κάποιο μοσχοπούλητο βιβλίο. [112 σελ.]

 

18
Οκτ
10

Πολ Θερού – Οι στήλες του Ηρακλή

Ένα άδειο μέρος, όταν το επισκεφτείς εκτός τουριστικής περιόδου φαίνεται πιο άδειο και πιο εκτεθειμένο από κάθε άλλη εποχή, αλλά τότε είναι ο πραγματικός εαυτός του (σ. 218).

Το σχέδιο του Θερού είναι να ξεκινήσει από τις Ηράκλειες Στήλες που κάποτε σημάδευαν το τέλος του ταξιδιού και τα όρια του πολιτισμού για την αρχαιότητα και να κυκλώσει την Μεσόγειο περνώντας από 17 χώρες και 50 γλώσσες. Να παραμείνει στις ακτές και να κινηθεί με κάθε πλωτό μέσο, συμπληρώνοντας με τρένα και λεωφορεία αλλά αποφεύγοντας τα αεροπλάνα. Πώς απέκτησε την επιθυμία της Μεσογείου; Είχε πρώτα «δει» τις ακτές της Ιταλίας στο Set this house on fire του Γουίλιαμ Στάιρον, το Οράν στην Πανούκλα του Καμύ, την Καρχηδόνα στην Σαλαμπώ, την Ριβιέρα στον Κόνολι, το Έμπολι (δηλαδή το Αλιάνο) στον Λέβι, όλη την Μεσόγειο στο Labels του Ίβλιν Γουό, είχε διαβάσει Χέμινγουεϊ, Καβάφη, Κόνραντ (που έγραψε τον Μυστικό πράκτορα στο Μονπελιέ στη νότια Γαλλία) – όλοι του άναψαν την επιθυμία του μεσογειακού πλου.

Ξεκινά από την «τελευταία αποικία της Ευρώπης», την ιδιάζουσα περίπτωση του Γιβραλτάρ («σαν μια φυλή μικροσκοπικών ειδωλολατρών που ζουν γαντζωμένοι πάνω στον κολοσσιαίο πέτρινο ναό τους») και του ιδιόρρυθμου τριχασμού του μεταξύ αυτονομίας, Αγγλίας και Ισπανίας. Εδώ έχασε την παρθενιά της η Μόλι Μπλουμ, σε «μια από τις πιο παθιασμένες περιγραφές στη λογοτεχνία». Δεν υπάρχει Περιήγηση της Διακόρευσής στον Βράχο αλλά ο Θερού επιμένει πως ακούει μια αισθησιακή φωνή. Στην Ανδαλουσία, ένα φέρι μποτ φεύγει για την Ταγγέρη: το Μαρόκο είναι απέναντι αλλά ο συγγραφέας θα βρεθεί εκεί …ένα χρόνο μετά, καθώς είναι η άλλη άκρη του κύκλου. Παίρνει τον Αυτοκινητόδρομο της Μεσογείου (δυο λωρίδες, με παρατημένα χωράφια και φορτηγά στις άκρες!) προς τα ισπανικά παράλια, κρατώντας μόνο το Οργουελικό Προσκύνημα στην Καταλονία και το Ισπανικό Ταμπεραμένο του Β.Σ. Πρίτσετ – άλλωστε η τουριστικοποιημένη ακτή δεν έχει καμία σχέση με την Ισπανία του Θεβάντες.

Η κουβέντα για τον Φράνκο είναι από τις λιγότερο δημοφιλείς στη χώρα. Παραδόξως παραμένει ένας από τους λιγότερο γνωστούς δικτάτορες του εικοστού αιώνα, προστατευμένος από το προπέτασμα καπνού των αγιογράφων του – άλλη μια χώρα που δεν θέλει να θυμάται το παρελθόν της. Αντίθετα κανείς δεν φαίνεται να έχει πρόβλημα με το αποτρόπαιο θέαμα των ταυρομαχιών, μια σκηνοθετημένη δολοφονία για την οποία ο Θερού απορρίπτει κάθε επιχείρημα, μαζί και τις σχετικές ανοησίες του Χέμινγουεϊ.

Στο φέρι μποτ για την Πάλμα της Μαγιόρκα εκπλήσσεται (ενώ εμείς όχι) με την μυρωδιά λαδιού μηχανής, τις πόρτες που κοπανιούνται, το εξαφανισμένο πλήρωμα. Όπως πολλοί συγγραφείς επέλεξαν να μείνουν σε εκπληκτικούς άγνωστους τόπους βγάζοντάς τους από τον χάρτη της αφάνειας (ο Χένρι Μίλερ στο Μπιγκ Σουρ, ο Ντ. Χ. Λόρενς το Τάος, ο Ρ.Λ. Στίβενσον στα νησιά Σαμόα) έτσι και στη Λογοτεχνική Μεσόγειο ο Φιτζέραλντ εισήγαγε την Ριβιέρα, οι Ντάρελ και Καβάφης την Αλεξάνδρεια, ο Ρόμπερτ Γκρέιβς την Μαγιόρκα. “Είναι παράδεισος αν μπορείς να τον αντέξεις” του είχε πει η Γερτρούδη Στάιν κι εκείνος έζησε για πάντα εκεί, επίτιμος δημότης από το 1969, ο μοναδικός σε όλη την ιστορία το χωριού. Εκεί ζουν ακόμα τα παιδιά του, αλλά ο Θερού ντράπηκε να τους ενοχλήσει. Στην Βαλντεμόσα η Γεωργία Σάνδη έφερε τον εραστή της Σοπέν – φεύγοντας έγραψε ένα ιδιαίτερα σκληρό βιβλίο για την διαμονή της.

Μάλαγα, Αλμερία (όπου γυρίστηκαν πολλά από τα σπαγγέτι γουέστερν του Σέρτζιο Λεόνε), Καρθαγένη, Βαλένθια, Κόστα δελ Σολ – ολόκληρη η παράκτια γραμμή αποικείται επιθετικά, σε μια εξευτελιστική αστικοποίηση των παραλίων όπου όλα τα κτίσματα μοιάζουν με λευκές ηλεκτρικές κουζίνες και ψυγεία. Άδειοι δρόμοι, ανεμόδαρτες παραλίες, έλλειψη πελατών, χορταριασμένες αυλές: οι ισπανικές πόλεις από την Κόστα Μπράβα και πέρα νεκρώνονται όταν τελειώσει η τουριστική σεζόν αλλά αυτό αρέσει στον Θερού, που και πάλι έχει επιδιώξει να ταξιδέψει σε «τέλος εποχής». Ούτως ή άλλως λίγο πιο πίσω απ’ τη θάλασσα οι περιοχές παραμένουν αγροτικές στην κουλτούρα και την νοοτροπία.

Μια στάση στην Φιγκέρες, όπου γεννήθηκε και μουσειώθηκε η «προσωποποίηση του ισπανικού χαρακτήρα», ο επιδειξιομανής ερεθιστής κλόουν Νταλί και ακολουθεί η Νίκαια του Ματίς και του Γκαριμπάλντι, η Αντίμπ όπου προτίμησε να ζήσει 20 χρόνια ο Γκράχαμ Γκρίν, η Ναρμπόν (εδώ ο Τ.Ε.Λόρενς έγραψε «έφτασα επιτέλους στο δρόμο για το Νότο και την Ανατολή) κι όλος ο Γαλλικός Νότος από τα προάστια της Τουλόν μέχρι το Μόντε Κάρλο, κι από την Μασσαλία ως τις Κάννες και το Σεν Τροπέ. Μόνο που η Ριβιέρα των λογοτεχνών του ’30, σήμερα έχει ηλικιωμένους, συνταξιούχους, απατεώνες που έχουν πάει για να αποφύγουν του φόρους στην πατρίδα τους – ο συγγραφέας γνωρίζει πως αυτοί οι υπερεκτιμημένοι φορολογικοί παράδεισοι είναι εκ φύσεως πληκτικά μέρη.

Η Κορσική, μοιάζει με αποικία που έχει τη μυστική ζωή που έχουν όλες οι αποικίες: την παράλληλη κουλτούρα που επιβιώνει μέσα από μια άλλη γλώσσα. Ο Κορσικανός εθνικισμός όταν δεν εκφράζεται με γραπτές εκκλήσεις για αυτονομία, τοποθετεί βόμβες ή καίει τα σπίτια των ξένων. Εδώ ένας νέος Φλομπέρ έγραψε δεκαεννιά τετράδια, ενώ ο Μεριμέ την αλώνισε ψάχνοντας για τοποθεσίες όπου να διαδραματίζονται τα μυθιστορήματά του. Το καλύτερο βιβλίο για το μέρος έχει γραφτεί από την Ντόροθι Κάρινγκτον (Νησί από γρανίτη) και ο Θερού επιδιώκει την συνάντηση με την 80χρονη πλέον κυρία που έκανε την Κορσική πάθος της.

Αρκεί ένα φέρι για να σε πάει σε άλλη «χώρα» κι ας μοιάζει η Σαρδηνία με μια απομακρυσμένη ιταλική επαρχία – δεν είναι όμως περισσότερο Ιταλία απ’ όσο η Κορσική Γαλλία: και τα δυο παράξενα νησιά της Τυρρηνικής ενδιαφέρονται περισσότερο για τις διαφορές παρά για τις ομοιότητες. Εδώ στην δεκαετία του ’70 οι απαγωγές αλλοδαπών αποτελούσαν εθνική βιομηχανία – ο Θερού δεν τον αναφέρει, αλλά είναι γνωστή η περίπτωση του Fabrizio De Andre, που απήχθη επί τετράμηνο στο Σουπραμόντε. Αργότερα στη δίκη είχε εκφράσει την υποστήριξή του στους φτωχούς απαγωγείς (όχι στους εγκέφαλους των συμμοριών) δηλώνοντας πως εκείνοι ήταν οι αληθινοί φυλακισμένοι. Λίγο μετά έβγαζε τον άτιτλο δίσκο που έμεινε γνωστός ως ο «Ινδιάνος». Αλλά νομίζω μιλούσαμε για το βιβλίο – που συνεχίζει την διαδρομή του μέσω Σικελίας (στο Τσεφαλού ψάχνει το σπίτι του Άλιστερ Κρόουλι αλλά κανείς να γνωρίζει το όνομα), Καλαβρίας και βενετικής Κιότζας, στο κροατικό Ζάνταρ, το ισραηλινό Λεβάντε, την συριακή Λατάκια, κι ολοκληρώνει με περάσματα από Τουρκία, Ελλάδα, Κύπρο, Τυνησία και Μαρόκο.

Για τον συγγραφέα οι μεγαλουπόλεις μοιάζουν συνήθως σαν προορισμοί που δεν σου προσφέρουν τίποτε εκτός από την αίσθηση ότι έφτασες τελικά κάπου. Υπήρχε μάλιστα μια εποχή που ήθελε να δει μόνο «άγρια» μέρη, για τα οποία δεν είχε ακόμα γραφτεί κάτι, αλλά τελικά μπορούσε να δει τα μέρη για τα οποία είχαν γράψει οι πάντες σαν κάτι εντελώς καινούργιο. Το είχε ζήσει και νωρίτερα: η δική του Αγγλία ήταν κάτι εντελώς διαφορετικό απ’ ό,τι είχε διαβάσει μέχρι τότε. Έτσι κάθε προορισμός αναμένεται νέος και αποκαλυπτικός, όπως εκφράζει και η μεταξύ ταξιδιωτών στιχομυθία:Εσείς για ποιο λόγο ήρθατε; – Επειδή δεν έχω ξανάρθει.

Στα γερμανικά υπάρχει η λέξη Kunstlerschuld, που σημαίνει «ενοχή του καλλιτέχνη», το συναίσθημα που νιώθει ο καλλιτέχνης για την ελαφρότητα με την οποία μπορεί να βρίσκει γραφικό έναν κόσμο ο οποίος για όσους ζουν σ’ αυτόν που μπορεί να είναι θλιβερός και μίζερος. Ίσως υπάρχει και η ενοχή του ταξιδιώτη, την οποία νιώθει καθώς περνάει, αυτάρκης και απομονωμένος, από το ένα μέρος στο άλλο, αμέτοχος στη θλίψη του τόπου που διασχίζει. (σ. 183)

Εκδ. Κέδρος, 2007, σειρά Terra Nova, μτφ. Αθανάσιος Ζάβαλος, 724 σελ. (Paul Theroux, The pills of Hercules, 1995). Πρώτη δημοσίευση σε συντομότερη μορφή: εδώ. Στις φωτογραφίες, εκτός του συγγραφέα: οι Φιτζέραλντ στην Ριβιέρα (σελίδα από το αυτοσχέδιο τετράδιό τους) και ο Ρόμπερτ Γκρέιβς στην Μαγιόρκα. Τα έξι παράθυρα βλέπουν την Κορσική.

17
Οκτ
10

Λογοτεχνείο, αρ. 72

Ρολάν Μπαρτ, Αποσπάσματα του ερωτικού λόγου, εκδ. Κέδρος – Ράππα, 1983, μτφ. Βασίλης Παπαβασιλείου, σ. 116-119 (Roland Barthes, Fragments d’ un discours amoureux, 1997).

Έρωτας ανέκφραστος.
1. Δυο παντοδύναμοι μύθοι μας έκαναν να πιστέψουμε ότι ο έρωτας μπορούσε, όφειλε μάλιστα να εξιδανικευτεί σε αισθητική δημιουργία: ο σωκρατικός μύθος («ο έρωτας σε βοηθάει να γεννοβολάς πολλούς, ωραίους και υπέροχους λόγους») και ο ρομαντικός μύθος (θα φτιάξω ένα έργο αθάνατο γράφοντας το πάθος μου).
Ωστόσο ο Βέρθερος, που άλλοτε σχεδίαζε και πολύ και καλά, δεν μπορεί να φτιάξει το πορτρέτο της Καρλότας (μόλις που σκιτσάρει τη σιλουέτα της, δηλαδή ακριβώς αυτό που τον αιχμαλώτισε στη γυναίκα αυτή) «Έχασα, τη θεία δύναμη, τη ζωοδότρα, που μ’ αυτήν έπλαθα κόσμους ολόγυρά μου».
(…)
3. Δεν μπορώ να γράψω τον εαυτό μου. Ποιο είναι, άλλωστε, το εγώ που θα γραφόταν στην περίπτωση αυτή. Ενόσω θα εισχωρούσα στη γραφή, η γραφή θα το αποδυνάμωνε, θα το αχρήστευε (…)
4. Θέλω να γράψω τον έρωτα, σημαίνει έρχομαι αντιμέτωπος με τον κυκεώνα της γλώσσας: αυτήν την περιοχή ταπεινοφροσύνης, όπου η γλώσσα είναι περίσσια και ταυτόχρονα λειψή, υπερβολική (εξαιτίας της απεριόριστης διαστολής του εγώ και της συγκινησιακής πλημμυρίδας) και συνάμα φτωχή (εξαιτίας των κωδίκων μέσω των οποίων ο έρωτας τη συρρικνώνει και την ισοπεδώνει).

Στον Γιώργο Γιατρομανωλάκη




 

Οκτωβρίου 2010
Δ Τ Τ Π Π Σ Κ
« Σεπ   Νοε »
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031

Blog Stats

  • 212,819 hits

Σελίδες

Αρχείο


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 58 other followers